|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  satrana
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny malagasy  3 feon-kira fohifohy atao ho toy ny andrana na sasin-kira raha mitendry lokanga na valiha: Satram-baliha. [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  4 prélude, essai [1.3#587]
Sampanteny 
Matoantenin' ny mpanao :
Matoantenin' ny iharana :
Matoantenin' ny fameno :
Anarana :
Mpamaritra :
Voambolana  19  Feon-kira: (amin' ny ankapobeny) 20  Feo
Kamban-teny rehetra  21  Fikambanana 5 amin' io teny io

Teny iditra (2/3)22  satrana
Sokajin-teny  23  anarana
Fanazavàna teny malagasy  24 Karazan-kazo izay fisaka misandrahaka ny raviny, anaovan' ny olona trano itoerana sy rariny ho tsihy na harona [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  25 the dwarf fan palm, the fruit of which is used by the Sakalava in the manufacture of rhum, and the leaves in the manufacture of mats and baskets; also used for the walls and roofs of houses. The root or part of it is used as an evil charm. Perhaps a species of Hyphaene [1.2]
26 the dwarf fan palm [1.7]
27 Bismarckia nobilis; the most common palm in Madagascar [2.95]
Fanazavàna teny frantsay  28 latanier dont les Sakalaves se servent pour leurs cases et pour la fabrication des nattes, des corbeilles [1.3#587]
[satraña] 29 espèce de palmier [Tankarana] [1.19]
30 espèce de palmier nain [1.8]
Ohatra  31  Dia nitoby teo andafiatsinanan'Ambalanjanakomby izahay, tany be satrana; [2.59]
32  Miorina eo an-tampon-tanety izy, anirian' ny hazo madilo sy satrana ary hazo hafa isan-karazany. [2.649]
Voambolana  33  Haizavamaniry: hazo palma
Tovy hevitra  34 satra, satrabe, satranabe
Kamban-teny rehetra  35  Fikambanana 2 amin' io teny io
Sary 

Teny iditra (3/3)36  satrana
Sokajin-teny  37  anarana
Fanazavàna teny frantsay  38 (comme satra (2) ; seule la prononciation diffère un peu). Hyphaene shatan Bojer ex Dammeret Medemia nobilis (Hildebrandt & H. Wendl.) Gall. (Arecaceae).
39 Les troncs de ces Arecaceae, surtout ceux d'un gros diamètre, est évidé pour faire des tambours.
40 C'est pourquoi on appelle encore satrambaviny, le côté « feminin » du tambour ; celui que l'on bat seulement de la main gauche ; et satrandahiny, le côté « masculin », celui que l'on frappe a pris le sens de prélude, d'introduction à un morceau de musique, car le tambour donne le premier le rythme, la mesure. [Tsimihety] [1.196]
Voambolana  41  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  44 arantsa, satrana

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17